Keine exakte Übersetzung gefunden für تكلفة تحميلية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تكلفة تحميلية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Lo primero que tiene que hacer es subir la información de su BlackBerry.
    ... أول شيء تكلفينها به هو تحميل البيانات على هاتفه . البلاك بيري
  • Lo primero que le harás hacer a ella es subir los datos a su Blackberry.
    ... أول شيء تكلفينها به هو تحميل البيانات على هاتفه . البلاك بيري
  • La División también se ocupa de mantener el enlace y celebrar negociaciones con el PNUMA, ONU/Hábitat y las secretarías de las convenciones y los convenios relacionados con el PNUMA sobre todos los aspectos de los arreglos administrativos y otro tipo de servicios. También negocia con el país anfitrión, bajo la égida del Director General de la Oficina, todas las cuestiones administrativas y financieras relativas a la ejecución del acuerdo sobre la sede, y formula y negocia con otras entidades y organismos especializados de las Naciones Unidas acuerdos de participación en la financiación de los gastos y de facturación a los clientes respecto de los servicios que les presta.
    وقد أقامت الشعبة أيضا اتصالا مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة وأمانات الاتفاقيات التابعة لبرنامج البيئة، وتـُـجري معها مفاوضات بشأن جميع الجوانب المتعلقة بتدابير توفير الخدمات الإدارية؛ كما تتفاوض، بموجب السلطة المخولة إلـى مدير عام مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، مع البلد المضيف بشأن جميع المسائل الإدارية والمالية المتصلة بتنفيذ اتفاق المقر؛ وتقوم بصياغة ترتيبات اقتسام التكلفة وتحميل التكاليف وتتفاوض بشأنها مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى ووكالاتها المتخصصة، فيما يتعلق بالخدمات التـي تقدم إليهم.
  • Puesto que la División de Servicios de Conferencias de la ONUN factura los servicios prestados a los clientes que celebran reuniones y es reembolsada con cargo a los recursos extrapresupuestarios de esos clientes, esa reducción fue muy celebrada por más de 70 oficinas de los fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas que utilizan los servicios de la ONUN en Nairobi.
    ونظرا لأن شعبة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تعمل على أساس نظام تحميل التكلفة على المستعمل، بحيث تسترد مصروفات الخدمات المقدمة إلى الزبائن الممولين من خارج الميزانية، فقد كان انخفاض التكاليف مبعث الكثير من الارتياح لدى ما يزيد على 70 مكتبا في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها، وهي مكاتب تستعمل خدمات مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، داخل نيروبي ومنها.
  • Estos servicios se sufragan directamente con cargo a los recursos extrapresupuestarios del cliente y no suponen ningún gasto para los servicios de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (ONUN). Esto es posible porque dichos clientes pueden movilizar recursos, por ejemplo, pidiendo directamente a los donantes que financien los servicios de interpretación para esos grupos regionales.
    وفي هذه الحالة، تسدد تلك التكاليف مباشرة من موارد الزبون الخارجة عن الميزانية دون تحميل أي تكلفة على شعبة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، إذ بإمكان هؤلاء الزبائن تعبئة الموارد بوسائل منها الاتصال المباشر بالمانحين لتمويل الخدمات المقدمة إلى هذه المجموعات الإقليمية.
  • Véanse por ejemplo, art. XIV de la Convención Interamericana para Facilitar la Asistencia en Casos de Desastre (“salvo lo previsto en los artículos IX [relativo al apoyo del Estado auxiliado] y XII [relativo a las reclamaciones e indemnización], la asistencia prestada correrá por cuenta del Estado que preste el auxilio, sin costo alguno para el Estado auxiliado, excepto acuerdo en contrario”); Acuerdo por el que se establece el Organismo para situaciones de emergencia en casos de desastre en el Caribe, 1991, art. 19; Convención sobre la Ayuda Alimentaria, 1995, art. X 1); Convenio entre el Gobierno de la República Francesa y el Gobierno de Bélgica sobre asistencia mutua en casos de desastre o accidente grave, 1981, art.
    انظر على سبيل المثال، اتفاقية البلدان الأمريكية لتسهيل المساعدة في حالات الكوارث، 1991، المادة الرابعة عشرة ( ''باستثناء أحكام المادة التاسعة [المتعلقة بالدعم المقدم من الدولة المتلقية للمساعدة] والمادة الثانية عشرة [المتعلقة بالمطالبات والتعويض]، تقدم المساعدة على نفقة الدولة المقدمة للمساعدة، دون تحميل أي تكلفة للدولة المتلقية للمساعدة، ما لم تتفق هاتان الدولتان على خلاف ذلك``)؛ والاتفاق المنشئ للوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة لحالات الكوارث، 1991، المادة 19؛ واتفاقية المعونة الغذائية، 1995، المادة العاشرة (1)؛ والاتفاقية المبرمة بين حكومة الجمهورية الفرنسية وحكومة مملكة بلجيكا بشأن المساعدة المتبادلة في حالات الكوارث والحوادث الخطيرة، 1981، المادتان 8 و 14 (4) (''يعقد أيضا ترتيب خاص بشأن النفقات المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 8 أعلاه``.